The last Thursday (March, 10th) a lecture about judicial fonetics took place in our college. A correspondent was sent to that lecture in order to inform us about that subject.
Below there is a summary of the lecture (in Spanish).
Definición de la RAE de la palabra "Forense":
La palabra forense deriva del latín. En realidad se refiere al foro, que en la antigua Roma se utilizaba como tribunal.
En inglés, la palabra forense se define cómo el análisis de las pruebas del escenario de un crimen.
Los lingüistas forenses se dedican a la comparación de hablantes, no a la identificación. De esto último se encarga el juez.
Identificar una voz
Hay dos tipos de identificaciones:
- “Naive Speaker Identification”: es la que llevan a cabo las personas que no son expertas.
- Identificación hecha por los expertos:
Desventajas:
- Critica a la subjetividad de estos procesos a la hora de identificar.
- Sesgos cognitivos.
- Los expertos son más resistentes a los ruidos y a la distorsión telefónica.
Aspectos en que se fija un experto:
- Hercios: grado de gravedad de la voz
- Cualidad de la voz o timbre
El trabajo del experto es un proceso complicado, controvertido que busca la acústica de rasgos.
Código para la identificación de una voz del IAFPA (proyectado durante la conferencia).
La lingüística forense utiliza dos tipos de grabaciones:
- Grabación dubitada: tenemos dudas sobre quien es el autor.
- Grabación indibitada: grabaciones que se tienen de los sospechosos y que sabemos quién es.
Con estas dos los expertos pueden realizar una comparación.
A esto se añade el análisis de contenido de una grabación (lo que se dice), el examen de autentificación (determina el perfil bocal del hablante), el diseño y la validación de la rueda de reconocimiento (comparación forense del hablante), la transcripción (es el análisis del contenido, cuyo objetivo es determinar el contenido de frases confusas, poco claras o sujetas a disputas).
Método ENF (Electronic Network Frecuency) del Dr. Harrison es el utilizado en Inglaterra y en los Países Bajos. Este define el perfil bocal del hablante.
El perfil fonético aporta la máxima información posible. La información que se puede obtener de la voz es:
- Estrato social.
- Dialecto.
- Si está bajo sustancias tóxicas.
- Sexo y edad.
También se puede obtener información no fiable:
- Edad, complexión y peso.
- Psicología: emociones y sinceridad.
Pasos para la comparación forense de hablantes:
- Grabación dubitada de un delito
- Grabación indubitada de uno o varios sospechosos
- Reconocer los rasgos más individualizadores. Pero hay falta de consenso en muchos aspectos, por ello se establecen diversos parámetros:
- Fonético-auditivo/perceptivo
- Fonético-acústico
- Fonético-auditivo/perceptivo + Fonético-acústico
- Automático.
- Automático + Tradicional (el tradicional es el Fonético-auditivo/perceptivo + Fonético-acústico).
El automático nunca se utiliza de forma aislada (según las encuestas a varias universidades). El más utilizado es el tercero: Fonético-auditivo/perceptivo + Fonético-acústico. El quinto: Automático + tradicional también es uno de los más utilizados. Este es un híbrido de parámetros, ya que combina el máximo de parámetros, por ello es el más recomendado hoy en día.
- Métodos acústicos: en sus inicios estaban ligados a la técnica del voiceprint (1960s). Esta es una definición desafortunada por su comparación con la fingerprin (huella dactilar), porque la voz es variable pero no las huellas dactilares. Hay un rechazo a este método ya que se basa en la comparación de patrones recurrentes en espectrogramas, pero no tiene en cuenta las variaciones inter e intralocutor. El método original era demasiado rudimentario porque no ponía en práctica el conocimiento fonético.
- Método automático: se basa en sistemas computacionales a los que se le ofrece la muestra dubitada e indubitada y haya la similitud, obtiene los aspectos más identificativos.
- Método híbrido: es el aconsejado. Mezcla el método automático y el tradicional: Fonético-auditivo/perceptivo + Fonético-acústico. El método automático se utiliza cuando las muestras no están en la misma lengua. Este método es el más rápido. El tradicional analiza parámetros naturales, como las pausas, la longitud de las pausas, los formantes, la posición de la lengua.
Retos que plantean estos métodos:
- Variación inter e intralocutor.
- Relación con el hablante.
- Alteraciones de la cualidad de voz.
- Influencia de agentes químicos.
- Carácter emocional (comunicación paralingüística).
Rueda de reconocimiento de una voz.
Su diseño es equivalente al de las ruedas de reconocimiento visuales. La ruedas de reconocimiento de la voz se utilizan cuando sucede un crimen en un lugar oscuro sin pistas visuales, cuando no hay grabaciones y es necesario recurrir a la memoria de la voz. Se utilizan muestras de voz parecidas para evitar el sesgo (error sistemático en el que se puede incurrir cuando al hacer muestreos o ensayos se seleccionan o favorecen unas respuestas frente a otras, como ocurre con el efecto del elefante blanco -también efecto del mirlo blanco-: al sujeto se le muestra una foto con distintos tipos de elefantes o mirlos y este casi siempre elije el de color blanco ya que es el más raro). Hay que tener cuidado de no introducir un sesgo para ser justo con el sospechoso.
Para poder evaluar de forma justa en Inglaterra y Gales se utiliza la Guia McFarlane.
Existe una importancia sociolingüística para la fonética judicial que nos permite ver el contexto de las grabaciones (formal o informal, la hiperarticulación (al hablar formal y despacio) y la hipoarticulación (común, rápido e informal), la acomodación)
Los factores relacionados con el canal son el efecto del paso del tiempo y, por otra parte, las alteraciones telefónicas. La voz de las mujeres presenta una frecuencia (hercios) más alta en la vibración de sus cuerdas vocales en comparación con los hombres.
Formantes vocálicos: Nuestro lenguaje determina objetivos acústicos. Existen variaciones individuales en español porque hay muchas secuencias vocálicas de combinación entre una vocal y otra. Podemos hacer diptongos o hiatos. La pronunciación de estos varía según la persona.
Efecto del teléfono: El 90% del peritaje de la fonética judicial es de formación telefónica, pero la señal se degrada, el filtro telefónico solo recoge desde los 300 hasta los 3400 Hz.
El tempo es la velocidad del habla característica de cada individuo. Este supone una ventaja. El dominio del tiempo no es afectado por el teléfono. Este se mide en sílabas por segundo, excluyendo las pausas silenciosas. Por otra parte, es difícil encontrar hablantes con una velocidad exageradamente rápida o lenta, que haga más fácil la comparación.
Para los interesados en la fonética judicial existe un curso superior impartido por el CSIC. A demás este verano se celebrará un congreso de la IAFPA en York.


